typo - Yksi apina, monta konetta, liikaa aikaa
maaliskuu 12, 2003

Let's Spend the Night Together (NOT!)

My, My, My, My
Don’t you worry ‘bout what’s on your mind (Oh my)
I’m in no hurry I can take my time (Oh my)
I’m going red and my tongue’s getting tied (tongues’s getting tied)
I’m off my head and my mouth’s getting dry.
I’m high, But I try, try, try (Oh my)
Let’s spend the night together
Now I need you more than ever
Let’s spend the night together now

Jahas, löytyihän maailmasta sekin kolkka, jossa Rolling Stonesia pidetään yhä uhkana vallitsevalle yhteiskuntajärjestykselle. NME:n mukaan Stones joutuu sensuroimaan tulevilta Kiinan-keikoiltaan neljä moraalisesti arveluttavaa laulua, Kiinan kulttuuriministeriön ei-toivotuiksi listaamat laulut ovat Brown Sugar, Let’s Spend the Night Together, Beast of Burden ja Honky Tonk Woman. Myös Stonesien 40 Licks -kokoelma ilmestyi Kiinassa ilman noita kappaleita.

Mitä tästä voi sitten päätellä? Eipä ihmeitä. Kiinassa ilmeisesti katsotaan kieroon esi-aviollisia suhteita (Night), rotujen välistä seksuaalista kanssakäymistä (Sugah) ja viinalla kyllästettyjä Kotkan ruusuja (Tonk). Sugarissa nyt on tietysti muutakin hieman poliittisesti epäkorrektia ainesta, vaikkapa sen voimakas sadistinen sävy orjateemoineen, mutta mitä ihmettä sensuurin arvoista on Beast of Burdenissa. Richardsin upea Telecaster-introko järkyttäisi 3500 vuotta vanhaa kulttuuria?

Oikeastaan oudompaa kuin miettiä sensuurin syitä on vilkuilla sallittujen Stones-biisien listaa edellä mainitulta levyltä. Ilmeisesti Kiinassa on aivan sallittua laulaa ymmärtävään sävyyn itse Pirusta (Sympathy for the Devil), valiumista (Mother’s Little Helper) ja kohtuullisen epäterveestä parisuhteesta (Under My Thumb). Mieltä lämmittää myöskin ajatus siitä, että vaikka Lontoossa ei olisikaan enää tilaa kunnon kumoukselliselle, niin Kiinassa sitä vielä riittää (Street Fighting Man). Veikkaan, että Jumping Jack Flash puuttuu listalta ainoastaan sen vuoksi, että kenelläkään ei sen paremmin Kiinassa kuin muuallakaan maailmassa ole pienintäkään aavistusta siitä mistä siinä laulussa on kyse: “I frowned at the crumbs of a crust of bread”. Ehh…, Mick?

Stonesien lyriikoista voi nautiskella vaikkapa tässä osoittessa.

Verkkoon: 12.03.2003, klo 18:28